Bilingual
Education vs. English-Only
What Controlled Studies
Show
The following
are only a few of several studies that have been done, showing that in
statistically controlled studies, Bilingual Education
clearly outperforms the English-Only approach.
It is very
important to note that these studies are academically motivated and not
politically motivated. The researchers who performed these studies seek
to comply with the goals of academic accuracy and quality of research.
If they didn't they would lose respect in their field. For more
commentary (by a world renown expert in the linguistic field) about
this aspect of educational research in language acquisition please see:
http://ourworld.compuserve.com/homepages/JWCRAWFORD/cummins2.htm
Definitions:
Controlled
Study - A controlled study is set up to account for all relevant
factors, and analysis of data is performed with the powerful techniques
developed in the field of statistics. Controlled studies are used in
many fields. For example, in the field of medicine controlled study
techniques are used to evaluate the efficacy of drugs and other medical
procedures. Many lives are saved due to controlled studies. The use of
controlled studies to evaluate educational methodology is also well
respected and has been used to make many advances in education -- not
just in the area of language acquisition but in many other areas as
well.
Statistically Significant - This term is not just a descriptive
term. In the field of statistics it means that the difference observed
is more than random variation and the comparison meets a rigorous test
of statistical validity.
LEP -
Limited English Proficient. In Arizona, students who score below an NCE
reading score of 43 are considered Limited English Proficient. (Half of
all students score an NCE score of 50 or above.)
Bilingual
Education - Bilingual programs introduce children to English from
day one and the portion of English is increased as time progresses.
Academic subjects (e.g. Math, Science, etc.) are taught in the language
the student understands best -- which initially is their first language.
This is done so that the students don’t get behind in Math, Science,
etc. while they are learning English. As soon as a student can
comprehend the academic subjects in English, then they are taught those
subjects in English from then on.
The following studies are a summary of studies that have been reviewed
by Dr. Stephen Krashen, a Professor of Education at the University of
Southern California. Dr. Krashen is an world renown expert in the field
of linguistics, specializing in theories of language acquisition and
development. Much of his recent research has involved the study of
English and bilingual language acquisition. During the past 20 years, he
has published well over 100 books and articles and has been invited to
deliver hundreds of lectures throughout the world, with over 300
lectures at universities throughout the United States and Canada alone.
Mortensen Study
(Statistically Controlled)
Mortensen
(1984) compared grade 4, 5 and 6 Spanish speaking students in two
programs, a bilingual program with transitioning to English reading in
grade 3, and a monolingual English program. According to Mortensen,
subjects in the two programs lived in "close proximity" to each other,
and were from a similar socioeconomic background.
Mortensen
reported that the bilingual education students did statistically
and significantly better on a test of comprehension skills.
Bilingual Mean Score = 65 , English-Only Mean Score = 55
Reference:
Mortensen, E. 1984. “Reading achievement of native Spanish-speaking
elementary students in bilingual vs. monolingual programs,” Bilingual
Review 11(3): 31-36.
De la Garza &
Medina Study (Statistically Controlled)
de la Garza
and Medina (1985) compared children (grades 1-3) in a bilingual program
(initially LEP) to English-dominant (non LEP) children in an all-English
program -- a very severe test. Initially, eighty percent of the
bilingual education children were classified as limited English
proficient (LEP), but 94% of the comparisons were English-dominant
(already English proficient). For the bilingual group the first language
was used 75% of the time in grade 1, 70% in grade 2 and 50% in grade 3.
Children in
the bilingual program scored statistically as well as the
English-speaking comparison students and even statistically
outperformed them in the second grade vocabulary test.
Bilingual Mean Score = 55.2 , English-Only Mean Score = 51.4
In addition,
the socio-economic class of the English speaking children may have been
higher.
Reference: de
la Garza, J. and Medina, M. 1985. Academic achievement as influenced by
bilingual instruction for Spanish-dominant Mexican-American children.
Hispanic Journal of Behavioral Sciences. 7(3): 247-259.
Gonzales Study
(Natural Experiment)
Gonzales
(1989) compared English reading scores for sixth grade Mexican-American
children born in Mexico who had received at least two years of their
education in Mexico and Mexican-American children who had received all
of their education in the US in English. All children were of low
socio-economic status. The Mexican-born children did better
on a test of English reading.
This an
important result because the the Mexican-educated children had "de
facto" bilingual education. That is they had literacy and subject
matter teaching in their own language. This is strong evidence for
bilingual education, because these are the components good bilingual
programs provide.
Reference:
Gonzales, L. Antonio. 1989. Native language education: The key to
English literacy skills. In D. Bixler-Marquez, J. Ornstein-Galacia, and
G. Green (eds.), Mexican-American Spanish in its societal and cultural
contexts. Rio Grande Series in Languages and Linguistics 3. Brownsville,
Texas: University of Texas, Pan American. pp. 209-224.
Dutch Appel
Study (Statistically Controlled)
Example of a
study showing the success of bilingual education in other countries.
In Appel
(1984) Turkish and Moroccan children ages 7 to 12.6 were placed in
either bilingual or "regular" classes in Leiden in the Netherlands. The
bilingual group had special instruction in Dutch for 20% of the time,
and also had all subjects taught in the primary language for the first
year, but "as soon as the immigrant children were able to understand and
speak some Dutch, they joined Dutch children for a few hours a week.” In
the second year, the program was 50% primary language and 50% Dutch, and
in year three all instruction was in Dutch. Comparison children had all
instruction in Dutch, with 20% of the day in "special instruction."
"The children
from the bilingual education group did better on a wide variety of tests
of Dutch, and the difference was statistically significant
on the test of reading comprehension.
Bilingual Mean Score = 64.4 , English-Only = 50.9
Appel noted
that "In general, it can be concluded that the amount of time on
minority-language teaching in the transitional bilingual school ... did
not harm or hinder the second language acquisition of the Turkish and
Moroccan immigrant workers’ children. At the end of the research period,
these children were statistically ahead in oral and
written second-language proficiency as compared to children who were
instructed entirely or almost entirely in Dutch.”
The impact of
bilingual education was apparently not limited to language: "In the
first three school years the mean percentage of ‘problem children’ in
the (regular) group was nearly twice as high as in the (bilingual) group
(24% vs. 13%). Social-emotional problems were exhibited in aggressive
behavior, apathy ..."
Reference:
Appel, R. 1984. Immigrant Children Learning Dutch..Dordrecht, The
Netherlands: Foris.
Saldate,
Mishra, and Medina Study (Statistically Controlled)
A study by
Saldate, Mishra and Medina (1985) compared bilingual education and
English-only programs in Douglas, Arizona, a city on the Mexican border
in which a great deal of Spanish is spoken.
For the
bilingual education group, the first language was used 90% of the time
in grade 1, 80% in grade 2, and 50% in grade 3. Also, by grade 3,
alternate-day instruction was introduced for subject-matter teaching.
Children were
tested at the end of grade 3 on the Wide Range Achievement Tests (WRAT).
For the WRAT, scores for English reading are presented here, a test that
emphasizes word recognition and decoding. At the end of the study in
grade 3, the bilingual education students statistically
outperformed the English-only students
Bilingual Mean Score = 62.5 , English-Only Mean Score = 51.3
Here the
difference was statistically significant and quite
large.
Reference:
Medina, M., Saldate, M., and Mishra, S. 1985.The sustaining effects of
bilingual education: A follow-up study. Journal of Instructional
Psychology 12(3): 132-139.
Conclusion
When children
are tested during bilingual programs or immediately after they are
exited, bilingual education shows a clear advantage. In Arizona, results
for the highest grade for Saldate et. al (1985). are quite
positive and statistically significant, and de la
Garza and Medina (1985) show that bilingual education students (starting
as LEP) do as well or better than English-dominant (non LEP) students.
These results
do not support the view that bilingual education in Arizona is a
failure. In fact, Arizona studies strongly suggest that bilingual
education is beneficial, a conclusion that is consistent with the
results of studies done in other states. What is clear is that calls for
the elimination of bilingual education are completely unjustified.
The results
presented here probably underestimate the positive effects of bilingual
education. Some of the details provided by those implementing the
bilingual programs suggest that the programs were not set up in an
optimal way (Krashen, S. 1996. Under Attack: The Case Against
Bilingual Education. Culver City, CA: Language Education Associates
). One would expect that bilingual programs that are better implemented
would produce even stronger results. We have learned a great deal since
the 1970s and 1980s.
The above
summaries of statistically controlled studies on bilingual education are
based on the reviews published by the following:
Krashen, S.,
University of California, Bilingual Education: Ninety Questions, Ninety
Answers, (http://www.alec2000.org/ninety.htm)
Krashen, S.,
Park, G.K. (University of California), G.K., Seldin, D. (University of
California, Riverside), Bilingual Education in Arizona: What the
Research Says, September 1, 2000, (http://www.alec2000.org/research2.htm)
References:
Appel, R.
1984. Immigrant Children Learning Dutch..Dordrecht, The
Netherlands: Foris.
de la Garza,
J. and Medina, M. 1985. "Academic achievement as influenced by bilingual
instruction for Spanish-dominant Mexican-American children". Hispanic
Journal of Behavioral Sciences. 7(3): 247-259.
Gonzales, L.
Antonio. 1989. Native language education: The key to English literacy
skills. In D. Bixler-Marquez, J. Ornstein-Galacia, and G. Green (eds.),
Mexican-American Spanish in its societal and cultural contexts. Rio
Grande Series in Languages and Linguistics 3. Brownsville, Texas:
University of Texas, Pan American. pp. 209-224.
Krashen, S.
1996. Under Attack: The Case Against Bilingual Education. Culver
City, CA: Language Education Associates
Krashen, S.,
University of California, Bilingual Education: Ninety Questions,
Ninety Answers, (http://www.alec2000.org/ninety.htm)
Krashen, S.,
Park, G.K. (University of California), G.K., Seldin, D. (University of
California, Riverside), Bilingual Education in Arizona: What the
Research Says, September 1, 2000, (http://www.alec2000.org/research2.htm)
Medina, M.,
Saldate, M., and Mishra, S. 1985."The sustaining effects of bilingual
education: A follow-up study." Journal of Instructional Psychology
12(3): 132-139.
Mortensen, E.
1984. “Reading achievement of native Spanish-speaking elementary
students in bilingual vs. monolingual programs,” Bilingual Review
11(3): 31-36. |