Lost in translationTeddy
Roosevelt had it right
Tucson Citizen
7.25.2006
Tucson Citizen
7.25.2006
If you call the customer service number of any major U.S. business, you
are likely to hear: "To continue in English, press 1. Para continuar en
español, oprima el numero 2 . (To continue in Spanish, press the number
2)."
Since when has Spanish become the de facto second official language of
the U.S.?
Let's get a historical perspective. Here is what President Teddy
Roosevelt wrote in 1919 regarding immigration and language in America:
"In the first place, we should insist that if the immigrant who comes
here in good faith becomes an American and assimilates himself to us, he
shall be treated on an exact equality with everyone else, for it is an
outrage to discriminate against any such man because of creed, or
birthplace, or origin.
"But this is predicated upon the person's becoming in every facet an
American, and nothing but an American.... There can be no divided
allegiance here. Any man who says he is an American, but something else
also, isn't an American at all. We have room for but one flag, the
American flag.... We have room for but one language here, and that is
the English language.... And we have room for but one sole loyalty, and
that is a loyalty to the American people."
Roosevelt had it right. It was not about the skin color of immigrants.
It was about adopting American values and a lingua franca that happened
to be English.
Each wave of 20th-century immigration - Irish, German, Eastern European,
Greek, Italian, Chinese and Indian - brought something unique.
In addition to the variety of foods, we got social customs and
festivals. But each of these immigrants assimilated by first adopting
English as their working language, even if they spoke their native
languages at home.
English has been enriched over its history by incorporating key words
from other languages.
My favorite pasttime with my children is to point out how many words
that we use on a daily basis came from other languages.
The French, on the other hand, did not allow their language to evolve by
incorporating new words and phrases from other languages.
Academie Française has a language police that constantly weeds out any
"foreign" words, such as "software" or "hamburger" from their lexicon.
As a result, the French- speaking population is not growing as fast as
English.
English has become the de facto lingua franca of the world for business
and diplomacy, the recent temper tantrum displayed by French President
Jacques Chirac notwithstanding, when he walked out of a meeting upon
hearing a French businessman speak English. Mon dieu!
However, in Canada, everything official is done in two languages.
Even though every Canadian child is taught French and English, the
French Canadians would rather not have to deal with English, and vice
versa. As a result, Canada has two identities and two cultures.
The English speakers identify with a world view similar to that of
Americans and British, whereas the French speakers identify with
France's world view.
The vast influx of Spanish speakers in this country in the past two
decades has changed the linguistic makeup of the USA.
Whereas every other ethnic group learned English, many Hispanics refuse
to do so. They have Spanish language media - radio, TV, magazines and
newspapers - meeting their communications needs.
They have little interest in linguistic assimilation, as envisaged by
Roosevelt.
Among the many arguments I have heard against learning English, the most
interesting one goes like this: "My ancestors have lived here since the
17th century. We have always spoken Spanish. We did not cross the
border; the border crossed us!"
Whereas I respect the Southwest's Spanish heritage, it is time for the
descendants of the original conquistadors to learn English, just to
communicate with others.
The proper way to immigrate is by learning English. The U.S. government
requires potential immigrants to demonstrate ability to read, write and
speak English.
However, the vast majority of the 12 million illegal immigrants in this
country still are living in a Spanish-speaking world.
Before granting them wholesale amnesty and making them U.S. citizens,
our politicians would do well to insist, as President Roosevelt did
nearly a century ago, that the newest aspirants to American citizenship
learn the English language.
Shyam Jha teaches at the Eller College of Management at the
University of Arizona. The view expressed is his own.