| 
  
Original URL: 
http://www.dailystar.com/dailystar/news/9985.php 
Spanish language radio gets tainted  
KNIGHT RIDDER NEWSPAPERS  
 2.15.2004 
By Richard Brand  
 
Uncontrolled shock jocks follow counterparts into arena of raunch  
  
The Federal Communications Commission may be in an uproar over Janet Jackson’s 
exposed breast, but it’s unlikely it was paying much attention to the raunchy 
jokes on the radio last week about her “teta desnuda.”  
  
More and more, Spanish-language radio, once considered a tame alternative to its 
English counterpart, is getting known for shows with language and jokes racy 
enough to make Howard Stern blush.  
  
Last week, for example, the most popular 
Spanish-language radio show among young people in South Florida, “El Vacilon de 
la Mañana” on WXDJ-FM, broadcast the voices of a masturbating priest and a 
pot-smoking welfare recipient. In another of their pranks, they called Haitian 
President Jean Bertrand Aristide’s office, and when they couldn’t get through, 
called his secretary gay.  
  
A competing show, “El Mikimbin de Miami” on WRTO-FM, quipped about bare bottoms 
and chastity belts.  
  
The rise of the Spanish shock jocks in markets with large Latino populations 
like South Florida, New York and Los Angeles has raised a chorus of complaints 
from Hispanic leaders, programming watchdogs and politicians who warn the medium 
is too explicit and largely unregulated.  
  
“The standard by which we judge radio has been shattered. The level of acrimony 
that is there, the crude language, it’s inappropriate for public hearing,” said 
Raul Yzaguirre, president of the Washington-based National Council of La Raza.  
“Spanish-language radio is raunchier than English. And there is no 
accountability whatsoever.”  
  
Of the 20 investigators in the FCC’s obscenity enforcement bureau, only one 
speaks Spanish, officials at the commission say. So when complaints about 
Spanish radio come in, they are farmed out to a private company that turns the 
tapes into English transcripts, which are then reviewed by FCC staffers.  
  
Lawmakers increase fines  
  
Since November 1999, according to FCC records, the agency fined or proposed to 
fine five Spanish-language programs for indecency or obscenity for a total of 
$77,400. During the same period, the commission fined or proposed to fine 21 
English-language programs a total of $1,377,500 for indecency or obscenity.  
  
Lawmakers in Washington, D.C., last week approved a measure that would 
significantly increase the fines the FCC can impose on offending broadcasters.
 
  
But critics say using English transcripts makes it difficult for the FCC to 
determine if a program is actually indecent since the vulgarity of many Spanish 
words can be lost in translation.  
  
“In terms of English- and Spanish-language broadcast, there is a clear 
discrepancy on how much scrutiny the indecency problem is given,” said U.S. Rep. 
Peter Deutsch, D-Fla., a member of the House Energy and Commerce subcommittee on 
telecommunications and the Internet, which oversees the FCC. “The bottom line is 
that the FCC just doesn’t have enough people to translate Spanish.”  
  
The FCC said the rate of complaints against Spanish-language broadcasts is still 
low compared to English outlets. Hispanic advocacy groups say that’s because 
Spanish speakers don’t realize they can file their concerns with the government.
 
  
Several politicians say the FCC should start girding now for an onslaught of 
complaints as the immigrant population gets more assimilated and as the medium 
booms.  
  
Hispanic entertainment is the fastest-growing segment in the broadcast industry.
 
  
 |