Rosie says she's
sorry for mocking spoken Chinese
Associated Press
Dec 15, 2006
NEW YORK - Rosie O'Donnell says she's sorry for mocking spoken
Chinese on "The View," but an association that represents
journalists from diverse ethnic and racial backgrounds, including
Chinese American, says it wasn't enough.
In a Dec. 5 segment, O'Donnell joked about how Danny DeVito's recent
- and seemingly drunken - appearance on the ABC daytime talk show
had become international news.
"You know, you can imagine in China it's like ching chong, ching
chong chong, Danny DeVito, ching chong chong chong, drunk, "The
View," ching chong,' " the 44-year-old comedian said.
On Thursday's show, she told the audience: "To say ching chong to
someone is very offensive, and some Asian people have told me it's
as bad as the n-word. Which I was like, Really? I didn't know that.'
"
Karen Lincoln Michel, president-elect of Unity: Journalists of Color
Inc., said O'Donnell's remarks "really didn't sound like an apology
to me."
Lincoln Michel said Unity was waiting for Barbara Walters, who
created the show, to respond to a letter asking her to publicly
acknowledge that O'Donnell's remarks were "patently offensive."
"I think by allowing Rosie O'Donnell's cheap jabs at Chinese
Americans to go unchecked, then the network is essentially condoning
racial and ethnic slurs," Lincoln Michel told the AP in a phone
interview.
Unity said it represents more than 10,000 journalists nationwide.
"You know it was never (my) intent to mock," O'Donnell said on
Thursday's show, "and I'm sorry for those people who felt hurt or
were teased on the playground."
"But I'm also gonna give you a fair warning that there's a good
chance I'll do something like that again, probably in the next week
- not on purpose. Only cause it's how my brain works."
O'Donnell characterized her accent as "Chinese, Asian,
pseudo-Japanese, sounded a little Yiddish ..."